Wednesday, June 20, 2012

Saturday, June 16, 2012

My poems translated by my friends

Online

Le matin
quand j'ecris ton nom-
tu es une autre femme
la saison de tes cils
est differente.

превод Теодора Евденова



Online

Когато сутрин ти напише името,
друга жена си ти,
друг сезон са миглите ти.

Saturday, June 02, 2012

Стихове


***

На един ъгъл разстояние сме
и чувам тихото бълбукане на страховете ти,
когато отваряш бутилката и наливаш в чашата,
а после сервитьорката ти носи
голяма чиния с нещо малко в средата.
На един ъгъл разстояние сме -
аз от теб, 
ти от неизпълнените си обещания,
много по-прости
от любов до гроб
и „ти си най-добрият ми приятел”.
На един ъгъл разстояние сме и дебнем
кой първи ще се набоде на острието му.